Rebuild of Evangelion

NGE su Netflix, In streaming dalla primavera 2019

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 27/11/2018, 12:30
Avatar

Leliel

Group:
Nerv
Posts:
3,284

Status:


Netflix, il colosso dello streaming, ha annunciato l'arrivo sulla sua piattaforma della più grande opera di animazione di tutti i tempi: Neon Genesis Evangelion.

Ecco il trailer:

Video



Il titolo sarà disponibile a partire dalla primavera 2019. Oltre a tutti gli episodi della serie saranno presenti nel catalogo anche i film Evangelion: Death and Rebirth e The End of Evangelion.

Ora non ci resta che aspettare qualche mese, preparare i popcorn e via che si parte con il re-watch!
 
WWW |   Top
view post Posted on 27/11/2018, 17:20

Requiem for an Eva



Group:
O.D. Katsuragi
Posts:
3,639

Status:


Da quanto ho capito Evangelion è il primo show nella storia a siglare un contratto di streaming mondiale. Non solo anime, ma show in generale.

Può sembrare poco, ma nel settore dell'intrattenimento è un traguardo importantissimo. Vuol dire che diverse piattaforme di streaming erano pronte ad investire per far sì di essere gli unici distributori di uno show in tutto il mondo. Questo tipo di contratto costa molto di più di un contratto su scale nazionali, e richiede molto tempo per essere sviluppato. Questo è il motivo per cui, per esempio, Cowboy Bebop è presente su Netflix Italia, ma non Netflix UK: diversi distributori si sono accapparrati i diritti dello show nei rispettivi paesi, e la sua distribuzione influenzata di conseguenza.

Punto secondo: tra le varie tipologie di show che avrebbero potute essere prese in considerazione, si è scelta l'animazione giapponese. Si sta riconoscendo l'importanza, almeno monetaria, che gli anime detengono nel settore dell'intrattenimento.

Punto terzo: tra tutti gli anime, è stato scelto Neon Genesis Evangelion, un'opera che conta un'unica serie, di 26 episodi, e soltanto 2 film (se contiamo Death (true)^2 e The End of Evangelion come due film disgiunti), che è andata in onda nel 1995. Avrebbero potuto scegliere qualsiasi altro anime, magari Gundam, che conta dozzine di serie, è più vecchio, ma al contempo ha ricevuto anche realizzazioni più recenti; Mazinger, Lupin... immagino che i titoli che potevano essere presi in considerazione sono tanti.

Eppure è stato scelto Eva. Da un lato, questo vuol dire che dopo 24 anni Eva è ancora in grado di generare guadagni immensi (è lo showbiz, possiamo sederci per giorni a parlare dell'importanza filosofica o sociale di qualsiasi forma di intrattenimento, ma ciò che decreta il successo di un'opera nel mondo moderno è la sua capacità di generare introiti). Dall'altro, vuol dire che, dopo 24 anni, il mondo è ancora pronto a credere che Eva sia in grado di coinvolgere, appassionare, generare hype, far parlare di sé, e che le nuove generazioni potrebbero o dovrebbero voler vedere questa opera.

Hanno scelto Eva. Lunga vita ad Eva.


Ora possiamo solo sperare che tutto questo successo possa contribuire in maniera positiva alla distribuzione e al successivo rilascio di Shin:Eva (se Lilith vuole, in un non meglio identificato 2020), e al tempo stesso Anno non si monti troppo la testa: l'eva storico ha dato il meglio di sé con con una produzione stentata, con fondi scarsi e tempistiche brevi, ed è stato un capolavoro. Rebuild of Eva è un bel prodotto, ma si potrebbe discutere sul fatto che grandi budget e l'attenzione internazionale lo abbiano reso più superficiale.

L'unica cosa che noi possiamo fare è la stessa di sempre, e ciò che ci riesce meglio: aspettare, sperare per il meglio, e tramandare il verbo ad opera compiuta.


Edit:
chiedo scusa per i graziosi gattini che compaiono nella mia firma. Se e quando ritorneremo attivi, mi deciderò a darle una bella pulita.
 
WWW |   Top
view post Posted on 23/6/2019, 12:35
Avatar

Tabris

Group:
Nerv
Posts:
21,173

Status:


Allora. Il doppiaggio è uscito. Io sono basito, esterrefatto, devastato, moralmente compromesso. È... è allucinante, e non nel senso buono.

Ma se per caso a qualcuno piacesse, non abbiate paura di dirlo! Non sarete calciorotati fuori dalla stratosfera, promesso!
 
WWW |   Top
view post Posted on 23/6/2019, 12:56
Avatar

Leliel

Group:
Nerv
Posts:
3,284

Status:


E' tutto così ridicolo... imbarazzante!

Tutte le battute storiche che facevano gasare i vecchi fan sono state annientate in favore di traduzioni letterali che ignorano qualsiasi regola della grammatica e della sintassi della nostra lingua ("metti l'obiettivo al centro e switch" MA COSA?).
Scelte lessicali che rasentano il goliardico. Cosa straminchia sono i "testochili"? E per quale ragione divina Misato continua a dire "POCHITO"? Ditemi che è tutto uno scherzo, vi prego.
Credo di non aver mai visto un adattamento del genere. Osceno.

L'unica lode va ai nuovi doppiatori che trovandosi davanti uno scempio del genere sono riusciti comunque a restare seri.

I possessori di VHS e DVD con il doppiaggio/adattamento classico possono ritenersi fortunati: hanno la possibilità di godersi NGE nella sua vera forma.
Netflix ha davvero sprecato un'occasione d'oro.
 
WWW |   Top
view post Posted on 23/6/2019, 13:02
Avatar

Tabris

Group:
Nerv
Posts:
21,173

Status:


Mi viene da pensare con dispiacere a chi proverà ad avvicinarsi ad Evangelion per la prima volta... già NGE non è una serie "facile", con questi dialoghi è praticamente incomprensibile!
 
WWW |   Top
view post Posted on 23/6/2019, 15:17

Requiem for an Eva



Group:
O.D. Katsuragi
Posts:
3,639

Status:


Adattamento allucinante. Si fa davvero difficoltà a seguire i dialoghi... La prima riunione della seele ha un dialogo che non ha alcun senso, ancora non riesco a capire cosa abbiano detto.
 
WWW |   Top
view post Posted on 23/6/2019, 20:51
Avatar

Tabris

Group:
Member
Posts:
12,425

Status:


Che dire?
www.youtube.com/watch?v=FNMiZZuGUXA
Così almeno ridiamo un pò anziché piangere :ph34r:
Cioè.. Unità Prima!? :sick:
Purtroppo Cannarsi già al tempo del primo doppiaggio aveva mostrato una preoccupante tendenza alle traduzioni strane (specie negli ultimi episodi) ma lì fu trattenuto. Oggi invece è a briglia sciolta. <_<
Qui prova a difendersi, ma non regge anche perchè si concentra su un solo dettaglio:
https://tv.badtaste.it/2019/06/neon-genesi...to-per-netflix/
 
Top
view post Posted on 24/6/2019, 12:37
Avatar

Leliel

Group:
Nerv
Posts:
3,284

Status:


 
WWW |   Top
view post Posted on 6/7/2019, 10:55
Avatar

Leliel

Group:
Nerv
Posts:
3,284

Status:


Dalla Pagina FB di Netflix Italia:

CITAZIONE
Ci avete fatto capire il vero significato di “STATO DI FURIA”. Quel pochitto che possiamo fare è dirvi che ci dispiace e che il doppiaggio ed i sottotitoli della versione italiana di Neon Genesis Evangelion saranno presto sistemati (e, nel mentre, abbiamo rimosso il doppiaggio).
 
WWW |   Top
view post Posted on 6/7/2019, 21:53
Avatar

Tabris

Group:
Member
Posts:
12,425

Status:


Una buona notizia, però io aspetterò di vedere questo nuovo doppiaggio per esultare. In teoria dovrebbe essere facile: via Cannarsi (che difficimente rinuncerebbe alle sue idee sull'adattamento) e una nuova traduzione che sia pure rispettosa della storia. Ma se quelli di Netflix avevano dato l'ok all'opera di Cannarsi non riesco ad essere troppo fiducioso. Spero non si limitino a qualche cambiamento del tipo apostolo che ritorna ad essere angelo, o stato di furia che ridiventa berserk. Questi sono dettagli che facevano parte del problema, non il problema stesso.

Edited by Kiram - 30/8/2019, 00:15
 
Top
boota
view post Posted on 29/8/2019, 17:34




Il danno ormai è stato fatto.
Cercare di porre rimedio ora è ridicolo.

Cambiare un po' della nuova terminologia per la vecchia è una mossa sbilenca, semplice fumo negli occhi.
Difatti il problema del nuovo adattamento sta principalmente nella costruzione delle frasi, con il nostro che pare più impegnato a sodomizzare l'italiano che altro.
Poi, sorrido quando tanti in giro si lamentano dicendo che Cannarsi rende i dialoghi in un italiano difficile e desueto, aah! Fosse questo il problema.
Io mi limito a dire che il risultato del suo metodo è semplicemente del cattivo italiano.
Ho letto un bel po' di testi in italiano arcaico/antico e pure, a volte, ne ho affrontato di anticato, ma sempre ho avuto da fare con buona o cattiva scrittura, non dell'altro.
L'Impressione mia è che Cannarsi si sia via via incaponito sulla rigidità del suo metodo di lavoro perdendo di vista l'obbiettivo che resta trasporre un'opera da una lingua in un'altra.
La sua figura dovrebbe rimanere invisibile mentre invece ogni suo adattamento risulta palese fin dalle prime battute.
Che sia Anno, Miyazaki o Takahata, i personaggi adattati da Cannarsi parlano sempre quella sorta di grammelot sgrammaticato.

Concludo.
E sì che ormai Cannarsi dovrebbe essere tristemente noto a tutti gli addetti ai lavori.
Non capisco come possa trovare ancora sponda nel mondo del doppiaggio.
 
Top
view post Posted on 29/8/2019, 23:12
Avatar

Tabris

Group:
Member
Posts:
12,425

Status:


CITAZIONE
Il danno ormai è stato fatto.
Cercare di porre rimedio ora è ridicolo.

Non vedo perchè debba essere così, visto che verrà realizzato un nuovo adattamento e questo di Cannarsi al 99% non lo sentiremo mai più. :D
Anche se trovo sia meglio aspettare il sostituto, noi Eva-fan siamo comunque già stati più fortunati dei fan del Ghibli, perchè la Lucky Red ha detto che non intende assolutamente riadattare i film e le serie Ghibli già passati per le mani d Cannarsi. Quale enormità! <_<
 
Top
boota
view post Posted on 31/8/2019, 08:40




Perché secondo me il "danno è fatto"?

Innanzitutto non mi pare che netflix abbia parlato di un doppiaggio rifatto da zero.
Il comunicato parlava di "completa revisione del nuovo doppiaggio con l’obiettivo di correggere le problematiche emerse".

Quindi nessun nuovo adattamento, a detta di Netflix.
Ed essendo che il problema del "metodo" Cannarsi sta nella costruzione delle frasi, di interi periodi e così via, capirai che non posso essere fiducioso in questa operazione riparatoria di Netflix.
Infatti se ci si limiterà al piallare certe frasi diventate ormai meme virali e a ritornare alla terminologia del vecchio doppiaggio, io sinceramente non mi sentirò per nulla soddisfatto.

Inoltre, c'è anche da dire che a mio avviso non è mai il massimo quando si va a operare a "furor di popolo", perché se questo nuovo doppiaggio poteva diventare occasione di migliorare il vecchio ora, sotto la pressione di questa sorta di nuova girella, si andrà semplicemente a rincorrere la vecchia versione dove possibile.

Riassumendo, con la definizione "il danno ormai è stato fatto" intendo dire che se si voleva ridoppiare Eva si doveva evitare certi loschi figuri fin dal principio memori dei deliranti adattamenti ghibli.
Insomma si doveva semplicemente lavorare bene.
Banalmente bene.
 
Top
view post Posted on 31/8/2019, 08:53
Avatar

Tabris

Group:
Member
Posts:
12,425

Status:


Capisco pure i tuoi dubbi, infatti anche io ho scritto che prima di esultare bisognerebbe attendere di vedere il nuovo lavoro annunciato da quelli di Netflix, gli stessi che avevano accettato il lavoro di Cannarsi <_< . Però non serve fasciarsi la testa prima ancora di averla rotta, non ti pare? ;) Se poi pure il secondo lavoro dovesse risultare una schifezza, amen. Teniamoci stretto il primo adattamento.
 
Top
boota
view post Posted on 1/9/2019, 09:28




Ma infatti, non mi sto fasciando la testa prima del tempo.
Semplicemente ho scritto che la frittata l'han già fatta e che ora si tratta solo di vedere che pezza sapranno attaccare sulla voragine.
 
Top
17 replies since 27/11/2018, 12:30   188 views
  Share