Suscettibile io? Magari, potrebbe anche essere ma, detto in onestà, non mi pare d’essermi accalorato particolarmente nelle mie ultime risposte in questa discussione.
Poi, magari ho dato l’impressione d’essermi incacchiato in maniera inaudita, non saprei…
Andando oltre, io avrei anche letto BENE che hai scritto che il primo rebuild l’ho consideri come l’ultimo (o penultimo, dai ti sei pure allargato a dire
) prodotto degno di nota partorito in Italia.
Ed infatti io ti chiedevo come questa affermazione potesse convivere senza venire a cazzotti con quel che avevi scritto solo due commenti prima ovvero:
“Questo è il primo forum che vedo in vita mia dove si esulta perchè la dynit acquisisce dei diritti...
Forse vi ritenete dei fan, ma se lo foste veramente sapreste che la dynit è un'azienda di C**I per come lavorano.....
Non parlo dei gadget, parlo degli adattamenti e dei cast voci”
*noto che ‘sto messaggio l’hai modificato. Io l’ho letto così com’è riportato qui sopra e non so se in originale fosse più o meno veemente.
Poi più sotto ribadivi:
“semplicemente mi stupisco perche' mi pare strano gioire dell'acquisizione dei diritti di eva da parte della dynit.
Soprattutto alla luce delle ultime bestialita' che e' riuscita a combinare”
Il tutto, mi ripeto, fa leggermente a pugni con quel che hai scritto poi al che io (ma pure Deirdre, mi pare) mi son permesso di chiedere come potevi prima sparare sulla croce rossa e strapparti le vesti e poi ammettere che eva 1.1 fosse da considerare come l’ultimo dei lavori accettabili fatti da Dynit.
Ah, e lo ripeto, non sto cercando la polemica o forse è che mi credo un fan ma alla fin fine non lo sono
Infine, non so nemmeno se oltre ad essere suscettibile possa anche vantarmi d’essere un mago del marketing , boh, io mi limito a soppesare un fenomeno da quel che vedo e negli anni ho notato un sovrapporsi dell’aumento delle critiche tecniche sul doppiaggio (a tutti i livelli, dalla traduzione al recitato) al diffondersi del fansub.
Ora bisogna essere pure un po’ onesti ed ammettere che la diffusione di questo nuovo modo di fruire l’animazione qualcosa avrà pur portato e che l’utente di sei anni fa è molto diverso da quello di oggi, no?
Su questo nodo m’ero soffermato. Sul fatto che l’ampia possibilità di fruire d’anime in lingua originale abbia portato alla nascita di una fetta di pubblico molto schizzinosa e difficilmente accontentabile e che vede difetti dove fino a qualche anno ci si sarebbe crogiolati beati.
Purtroppo dal mio punto di vista non sempre questa puntigliosità critica appare ben riposta, al contrario spesso ho la sensazione che il criticare di molti sia solo vuoto ciarlare volto a giustificare lo scaricaggio.
Poi, ed ancora lo ribadisco è pur giusto per ognuno far le sue scelte e decidere cosa premiare e cosa no.
La mia lunga filippica era solo un abbozzo di quel che penso sull’argomento e non vuole certo essere dogma incontrovertibile ( ne tanto meno suscettibile
)